- Joined
- Sep 15, 2016
'Kay, three episodes under my belt and let me just say NERRF.
"It's Nerf or Nothin'." - Studio Khara
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
'Kay, three episodes under my belt and let me just say NERRF.
I can't believe Shinji is voiced by sjw tranny. They literally referred to themselves as a nonbinary alien.
Was it that hard to get Spike back ffs.
Netflix gave them pity "courtesy" auditions just to please fans and get Spike, Amanda, Tiffany, and the rest of the OG cast to sign non-disclosure agreements to not shit on them or the dub when it came out.Oh yeah, Amanda Winn Lee and Spike Spencer were apparently live-reacting to the new dub on Twitter or something a bit ago. Anyone see if they were super butthurt by it?
Careful what you wish for.So the Netflix Eva has just dropped, I dread to ask what Asuka's dub voice sounds like.
Careful what you wish for.
https://files.catbox.moe/28ehrf.webm
I bet she's not even German, who the hell is this chick?They should have gone with this version insteadEven more controversial was Netflix deciding to use this version of the OP in place of the original
Nice one.Here are two clips from the new English version for my fellow sub fags and others who just can't be arsed to sit through Netflix's version:
https://youtube.com/watch?v=Hl6vvTWFubghttps://youtube.com/watch?v=gWPrFdqe4jgIf somebody had told me that the Netflix version was the old and supposedly inferior version and I hadn't known what Shinji Spencer sounded like, I would have believed it.They should have gone with this version instead
https://youtube.com/watch?v=EXN3JPvORPQ
btw JPN Netflix got the good version with Fly me to the moon
So wait, they could play "Fly Me to the Moon" for the Japanese language track, but they couldn't have it on their English track because reasons?
The official reason was because they could not pay the royalties of Fly me to the moon in every region so we got the gimped edition, there were rumors that there was no plan of releasing Evangelion world wide but netflix pushed the license even when they did not manage to get the original dubs in every region (latam got hit the hardest, that was one of the pinnacles of old school dubs here i did not give a shit im fan of megumi ogata since forever) the English one apparently was a rush job, Japan got the blu ray voices so no one cared
Far as i have checked they are using a mostly new translation in the subtitles but with the old terms that only existed when the anime was being aired, for example they are using Nerv and that is correct (to verify it in episode 1 check the book that Shinji is holding), it was only after the anime that NERV become a acronym, same as EVA (they are using Eva) you can see those differences if you check things like the official Super robot taisen script or check Gainax merchandise, so no, they are not the absolute shitfest horror that twitter make you believe and i remember because i did QC and proof reading to the blu ray version and Rebuild for a latin american fansub
Edit: talked with the old crew, they are laughing hysterically because our rival fansub back in the day actually put in the spanish subs "like" and we put "love" because i told them, that is what kaworu say in the Latin american dub
Also,Asuka's new voice is literally a nobody.Her IMDB page is almost empty!This isn't even her first anime,it's her first voice-acting job!
fellow Latin here.This is the THIRD dub Eva gets.
Also,it's funny how every single dub broadcasted in any country kept Fly Me To The Moon but suddenly the biggest streaming service in the world that paid 100 Million to keep having Friends couldn't afford a freaking song...
Original dub or bust, no one care about other dub that is not the one that was broadcasted by Locomotion, back in the day there was a project on fansubs to try to find rips of the audio of locomotion to put them in the dvd rips, i dont know if it was successful
Can you explain? I don't get the reference.EDIT:HA!Keel is voiced by one of this forum's biggest fans!
You're getting bent out of shape over nothing, bruh.
Can you explain? I don't get the reference.
I loved this! If only this stayed!Still the best part of Eva, right here.
https://youtube.com/watch?v=kGMuaXIlckU“You ran out of ink too, didn’t ya, you bastards...”