Wakko Warner
kiwifarms.net
- Joined
- May 20, 2018
That's not the first time that an Arabic version of a show was changed for religious purposes. The children's show Anpanman actually gets censored during Ramadan because the main characters are based on food.Now that's a good question.
Taking it off gears a bit, someone recently uploaded the opening and ending credits to the Arabic version of the show as it was aired briefly on the Middle Eastern channel MBC. This was the dub that had to do a lot of changes to get it within the limits of what could pass for a show catered to a Muslim majority. It didn't stick around long before an original animated production took it's place.
https://youtube.com/watch?v=L7Eyyz-kGzchttp://mentalfloss.com/article/57722/11-memories-arabic-version-simpsons
The Opening...
https://youtube.com/watch?v=ke4wuJ93vls
The Ending....
https://youtube.com/watch?v=u4rYLxT3gu4
Interestingly, despite several odd edits made the end of "Krusty Gets Busted (Bart putting the picture of him and Krusty on the wall, then turning off his lamp), we get to see clips of the dubbing staff, I suppose as a nice gesture of thanks to them for having worked on this.
There's a few other clips of this dub on YT if you look around enough, like this...
https://youtube.com/watch?v=UEtmCAXk3b8
I've heard of this Simpsons dub, and the clip at the end is one of the few episodes I've seen of the show (I've seen several bits here and there too). I wonder if they kept in the bit where Homer's scared to go to bed with the lights on and Marge calls the stories "children's stories" in that dub when the funny thing is that the stories weren't for kids!
Her voice still sounds recognizable, but not as good as it used to be.This isn't quite as recent, I think it was from last November, but Christ it sounds like she's got strep throat.
https://youtube.com/watch?v=AiLhmS9OKsk
The clip is also aggressively unfunny so take note of that.