- Joined
- Aug 12, 2023
Aren’t translators starting to fuck with things? I’ve heard that some German translations now have weirdos making words neutral that are either masculine or feminine and the result is a confusing mess to speakers of the language.Language learning. Even Japanese. For whatever presence there is, it doesn't matter because they can't attention hog.
The only exception I can maybe think of are conlangs, but I don't really care enough about conlangs to double check since they're basically useless anyway.
I’m surprised there’s no mention in dresses in Duolingo as there was tons of gay shit (which seems to have almost disappeared recently.)
Busuu has a unit on “Inclusive French” which I’m never going to click on.