🤝 Community Hilo de la industria del Doblaje - De una industria respetable a una mafia nepotista llena de dramacows que pueden arruinarte tu carrera de doblaje si no les caes bien.

  • 🏰 The Fediverse is up. If you know, you know.
  • Want to keep track of this thread?
    Accounts can bookmark posts, watch threads for updates, and jump back to where you stopped reading.
    Create account

Rykerz

We will Elect You, Bashar!
kiwifarms.net
Joined
Oct 5, 2024
Industria del Doblaje
1772667666032.png
Este hilo va dedicado a todos aquellos actores o personas obsesionadas con este medio (Alfonso Obregón, Eduardo Garza, Memo Aponte, Mario Castañeda, la Familia Urbán, Any Cemar, entre otros loquitos).

Como muchos sabrán, antiguamente el doblaje latino era conocido por ser una industria sumamente respetable con actores talentosos y que le ponían cariño a su trabajo como Humberto Velez, Arturo Mercado, Francisco Colmenero, Luis Alfonso Mendoza, Víctor Ugarte, Irwin Daayan, Rubén Moya, entre otras personas talentosas que hicieron resaltar el doblaje latino a nivel internacional por su excelente calidad.

Sin embargo, en la actualidad, la industria no es ni la sombra de lo que era en sus años de gloria y que se convirtió en un circlejerk donde predomina principalmente el ego de varios actores por únicamente darle la vocecita a tu personaje favorito y llenar a la industria de nepotismo y denuncias de una presunta mafia organizada donde solo entras a la industria si le lames los huevos a los actores top de esta industria.

Esta industria te deja destruida tanto fisico como mentalmente y un ejemplo de esta decadencia esta el actor Memo Aponte, que empezando tan joven dentro de esta industria se corrompio por dentro para volverse un apestado dentro de la industria.
1772825542678.png 1772825794752.png

Payasos dentro de esta industria hay varios y un ejemplo más concreto esta Alan René Bresant, un pseudo actor de doblaje que se jactaba de darle voces a distintos personajes como por ejemplo ser el actor de voz de Alf. Su mitomanía le llego a oídos a Arturo Mercado Jr., voz de Alf a desmentirlo y refutarlo por mentiroso.
1772935083727.png

Ejemplos de actores pedantes con aires de suma grandeza tienes a Alfonso Obregón, uno de los máximos representantes de la mafia del doblaje que a la vez tiene presuntas acusaciones de abuso sexual. La razón por la que se menciona es que el tipo tiene un ego tan inflado por únicamente doblar al personaje de Shrek que estaba pidiendo a Dreamworks que le colocara como alguien importante dentro de Shrek 5.
1772825994654.png

Dentro de la industria tienes una presunta mafia organizada compuesta por actores de doblaje grandes y que tienen la toma de decisión a la hora de decidir quien esta dentro del casting y teniendo el poder para deshacer y colocar actores a su gusto, implicando igualmente practicas nepotistas.

Un ejemplo claro de nepotismo en el doblaje esta el antiguo estudio de doblaje conocido como Sensaciones Sonicas, estudio que fue tomado por la familia del propietario del canal, Gerardo Suaréz, llenando el estudio de puros doblajes feos con las mismos cinco voces en gran parte de los programas que se pasaban por el canal de Cartoon Network.
1772826510182.png

Si viste las series más populares de Cartoon Network durante la década de 2010 es probable que hayas escuchado alguna voz de esta familia.
1772826672325.png

Ya de pesos pesados, tenemos a Lalo Garza, un gordo homosexual que le da la voz a Krilin de Dragon Ball y que es reconocido por ser un ardido cuando se refiere a criticar su trabajo y no es broma, puede llamar a otros estudios de doblaje con tal de que no entres a la industria solo porque no le gusto tu critica valida a su trabajo o al de alguno de sus amiguitos.
1772933414037.png

Hablando de Lalo, se menciona mucho de una supuesta mafia organizada dentro del doblaje mexicano, opacando los proyectos con los mismos actores de siempre y no permitiendo que figuren nuevos actores. Esto se debe a practicas nepotistas que usa Lalo Garza para colocar a sus conocidos dentro de proyectos de doblaje y algunos de los nombres de gente que ha sido acusada de ser cómplice de esta supuesta mafia están:
  • Lalo Garza (presunto jefe)
  • Gerardo Reyero
  • Mario Castañeda
  • Rossy Aguirre
  • René García
  • Cristina Hernández
  • Alfonso Obregón
  • Arturo Mercado Jr.
Hablando más específicamente de doblajes feos hay demasiados y aquí algunos ejemplos:


Esto es solo una introducción hacia la gran industria del doblaje, pese a que solo hable del doblaje mexicano, hay otros ejemplos de industrias de doblajes llena de gente adicta al drama como el venezolano, peruano y colombiano. Este hilo va más dedicado a todos los actores y youtubers relacionados a este mundo que normalmente suelen defenderlos.
No dudes en compartir cualquier cosa relacionada con estas personas o esta industria para que todos lo vean y se rían por un rato.
 
Veo a garza y me mata de la risa no se que tiene en la cara que en cada foto sale curseado.
 
Veo a garza y me mata de la risa no se que tiene en la cara que en cada foto sale curseado.
images (5).jpeg


Excelente hilo hermano. Solo para rellenarlo un poco más diría que en la sección de Alfonso Obregón pudiste haber puesto aquellos audios en donde le decía a una chica que si quería hacer un cosplay de anime y enviarle foto (creo haber escuchado estos audios en un vídeo de Facebook).

En la sección de Sensaciones Sónicas, estaría bueno también tener varios clips de aquellos doblajes como ejemplo. La serie MAD está repleta de momentos que pueden servir, las mismas 5 voces + el hecho de que en algunas ocasiones dejaban el audio en Inglés (recuerdo esto sucedía en una parodia de Star Wars y Pokemon), de hecho la usuaria 0hn0maria hizo un vídeo hablando sobre la serie y en algún momento habló por completo del doblaje pésimo que tuvo.
También en Un Show Más, había un episodio en donde a Rigby le cambiaban la voz y era MUY notable... Pero igualmente gran hilo.
 
Excelente hilo.

Yo pienso que el doblaje latino todavía tiene muy buenos exponentes, lo que lo ha arruinado es el nepotismo que se maneja que ya es básicamente una mafia.

Nos hemos atorado con las mismas voces de siempre y está cabrón iniciar en este medio. Si tenemos voces nuevas, por lo general es un star talent o un influencer. De hecho una vez vi que en una escuela de doblaje de uno de estos actores, se le preguntó si saliendo de su escuela se tenía asegurada una chance de audicionar en una producción, y el tipo no supo qué contestar.

Aunque también hay que ser justos, que el doblaje latino sea una mafia no se debe exclusivamente a que Lalo Garza, los Castañeda o algún otro sea un culero, también el hecho de que en todos lados el doblaje latino se tiene considerado de baja categoría y no se quiere remunerar como debería ser, por algo actores que ya están consagrados en el medio tienen que recurrir a prácticas poco éticas para chingarse la mayor cantidad de varo posible.
 
0hn0maria — MadTV

Crítica (a lo 2011) a Sensaciones Sónicas

Doblajes de la Familia Urban

Ahí paso algunos vídeos (más específicamente de los Urban como podrán notar) que creo podrían servirle de mucho aporte a este hilo.

A propósito, si hay algún español leyendo este hilo, quisiera saber: ¿En España también hay una "mafia" en el doblaje? ¿Cómo es la cosa por allá?
Tengo entendido que el doblaje español es una industria mucho más limpia a diferencia del latino. Eso sí yo considero que el doblaje español queda bien con producciones locales como la película de Mortadelo y Filemón, que recomiendo verla en castellano antes que en latino neutral.
 
supongo que aqui entra lo que mencione el otro dia sobre jeffar vlogs
hablando de jeffar vlogs seguro ya estaran enterados que el tipo se le dio por empezar a darselas de "papeador de papeadores" como el fallecido pepe chuy queriendo retar a sus haters a videollamadas, todo esto exploto porque el empezo a defender y blanquear a alfonso obregon

1773016467673.png 1773016306822.png

en otra publicacion dijo que "no hay nada malo que alguien tenga fetiches con menores" sin embargo no la captura
al final logre encontrar la captura
1773016435024.png
 
supongo que aqui entra lo que mencione el otro dia sobre jeffar vlogs

al final logre encontrar la captura
View attachment 8673813
Bor qué este chad dijo algo acerca de "fetiche de menores"?
>serio

Y pensándolo bien, si la cosa sigue así y se descubra más mierda de Jeffar (que sea confirmable y cierta), tarde o temprano se le tendrá que hacer un espacio en este hilo (o hacerle otro específico). Solo el tiempo dirá.
 
No dudo que tarde o temprano se le descubran a Jeffar cosas turbias. No solo tiene el comportamiento de superiormente moral que suelen tener youtubers a los que se les termina descubriendo que tienen el closet lleno de esqueletos, sino que con su comportamiento sí le está dando motivo a los trolls para que le empiecen a rascar a su pasado a ver que encuentran.

Es cuestión de tiempo para que le hallen algo que provoque una funa y empecemos a ver videos tipo "la satisfactoria caída de Jeffar".
 
Tengo que ser honesto, aun con todas las controversias en la industria del doblaje tercermundista estas no se comparan con las cagadas de la industria gringa e incluso la japonesa.

Todo el cagadero de Vic Mignogna, los loliconeros abiertos como Aoi Yuki y diferentes casos de depredadores como Namikawa Daisuke son solo la punta del iceberg al hablar del doblaje en Ingles y Japones.
 
Me había equivocado de hilo. Acá tienen datos sobre Ezequiel Serrano Valencia, que por algo no quiere que lo recuerden como actor de doblaje (hay imágenes y mas texto en la publicación):
En una copia del opening latino de Danny Phantom, aparece alguien diciendo ser Ezequiel Serrano Valencia, pidiendo que se elimine este video. Por algun motivo no quiere ser reconocido como actor de doblaje. De hecho, quiere borrar creditos por esto.

Y miren que todavía se ven cosas de sus personajes porque originalmente había pedido a los admins de BORRAR todo su registro en la página y tuvieron que negociar con el para mínimo dejar ciertas cosas.
 
Ah, eso me hace acordar Tim Chile.
Era una casa pequeña de doblaje que hizo al menos 2 principales: Manual de Sobrevivencia Escolar de Ned y Avatar: La leyenda de Aang.
Ahí entran todos los doblajes locales y animaciones locales, exceptuando 31 Minutos.
Vivió por lo que duró al menos y no se volvió una mafia asquerosa como es ahora con los mexinarcos, drogombianos, mierdazolanos y perucas.

Eso me hace acordar; Argentina era el pais de los doblajes antes de México? Parece que si.
 
iba a comentar lo del actor ezequiel serrano pero veo que ya lo hicieron

alguien sabe que le pico o porque de la nada actua de esa forma?
 
iba a comentar lo del actor ezequiel serrano pero veo que ya lo hicieron

alguien sabe que le pico o porque de la nada actua de esa forma?
Según dice que se quiere retirar de la vida pública y como parte de ese retiro quiere borrar todo lo relacionado a su persona, cosa que se me hace no muy inteligentemente ya que pidiendo que elimines videos solo porque das tu voz. Yo siempre he estado en desacuerdo cuando X persona famosa borra todo su contenido sin pensar que hay personas que disfrutaban su contenido.
 
Según dice que se quiere retirar de la vida pública y como parte de ese retiro quiere borrar todo lo relacionado a su persona, cosa que se me hace no muy inteligentemente ya que pidiendo que elimines videos solo porque das tu voz. Yo siempre he estado en desacuerdo cuando X persona famosa borra todo su contenido sin pensar que hay personas que disfrutaban su contenido.
que acaso no conoce del efecto Streisand?
 
Eso me hace acordar; Argentina era el pais de los doblajes antes de México? Parece que si.
No sabría decírtelo con claridad, pero sí es cierto que en Argentina siempre hubo cierto nivel en cuanto a doblajes se refiere. Es decir, para dar un ej. tengo entendido hubieron varias películas de Disney que también recibieron su doblaje argentino (y mepa fueron hechas para ser distribuidas en VHS).

Supongo vale la pena recordar un caso curioso, y es que el canal infantil Paka Paka solía, durante la década de los 2010', traducir varias series o películas a un doblaje argentino, o neutro, pero con voces de actores de doblaje argentinos. Lastimosamente varios de estos doblajes o están perdidos o solo se tienen algunos registros disponibles, mientras que otras series/películas con aquellos doblajes se pueden encontrar por completo.

...Y hasta donde recuerdo... También hubo una época en donde las series de Disney eran dobladas en Argentina. Ahora no sé.
 
1000098702.jpg 1000098701.jpg 1000098700.jpg 1000098671.jpg 1000098673.jpg

No sé si se enteraron pero el ex actor venezolano Ezequiel serrano de un día para otro quiere que todos olviden que fue actor de doblaje, fue a cada vídeo donde tenía su nombre o se le recordaba y está pidiendo que el material sea eliminado, aún que tenía años retirado del doblaje y solo gente de esa época le recuerda, de la nada quiere que todo sea eliminado, algo que sorprendió a la gente debido a que este siempre respondía de forma amable a esas épocas a pesar de ya no ser actor, se cree que es debe a que en redes como tik tok y demás la gente solo recuerda o comenta sobre sus openings cantados en series como Beyblade o Danny Phantom.

Según nunca disfruto del doblaje y lo que ama es ser cantante y quiere que la gente lo recuerde por eso, incluso se lanzo un post donde básicamente le dice a la gente que aún lo recuerda que son niños pendejos Pero de una forma amable y mamadora nivel película de snyder, me preguntó que lo llevo de un día a otro a que lo olviden a él y sus trabajos.
 
Según leí por ahí, quiere levantar su carrera de músico y que su trayectoria en el doblaje salga en buscadores le afecta. Sumado a que parece que en realidad no disfrutó ser doblador.

Me parece justo que pida que se borre su contenido, pero como muchas onlyfaneras y actrices porno han demostrado, es imposible borrar tu huella de internet y menos si muchos lo están sintiendo como que se pone muy mamón, así que si yo fuera él, me iría haciendo a la idea de que ahora con más ganas le van a estar recordando su pasado en el doblaje.
 
Según leí por ahí, quiere levantar su carrera de músico y que su trayectoria en el doblaje salga en buscadores le afecta. Sumado a que parece que en realidad no disfrutó ser doblador.

Me parece justo que pida que se borre su contenido, pero como muchas onlyfaneras y actrices porno han demostrado, es imposible borrar tu huella de internet y menos si muchos lo están sintiendo como que se pone muy mamón, así que si yo fuera él, me iría haciendo a la idea de que ahora con más ganas le van a estar recordando su pasado en el doblaje.
Aún si todo se borra de Internet, eso no significa que se borre de todos lados, o para siempre.

Tranquilamente yo puedo ir y descargar todo lo que queda de él en la web y guardarlo en mi PC o en un Pendrive usb. Y tranquilamente, unos años después, subirlo a un blog o a una página cualquiera y quizás él no tenga idea de nada. Apuesto a que si alguien sube varios clips de él por aquí, difícilmente se enterará.
 
Lo mas gracioso es que si no hubiera pedido que tumbaran toda su información, jamás hubiera relacionado su nombre con su voz, y lo mas seguro es que eso aplique también a muchas personas.
 
Back
Top Bottom